"Світло тримається": на зруйнованій росіянами ТЕС виконали "Щедрик"

20.12.25 - 14:12

"Світло тримається": на зруйнованій росіянами ТЕС виконали "Щедрик"<p>Пісня "Щедрик" була написана ще на початку XX століття. У 1936 році вийшла її англомовна версія, яка відома світу під назвою "Carol of the Bells".</p>

"Світло тримається": на зруйнованій росіянами ТЕС виконали "Щедрик"<p>Пісня "Щедрик" була написана ще на початку XX століття. У 1936 році вийшла її англомовна версія, яка відома світу під назвою "Carol of the Bells".</p>

На одній зі зруйнованих росіянами теплоелектростанцій ДТЕК виконали пісню "Щедрик" - всесвітньо відомий твір для хору українського композитора Миколи Леонтовича. Про це повідомляє УНН з посиланням на ДТЕК.

Деталі

Як повідомили в ДТЕК, цей виступ став частиною нашої спільної зі Svitlo Concert ініціативи - звернення до світової спільноти з проханням підсилити підтримку української енергетики в часи безпрецедентних випробувань.

Світло тримається

 – йдеться в описі до відео.
Додатково

Пісня "Щедрик" була написана ще на початку XX століття. У 1919 році її виконав хор Олександра Кошиця, більш відомий як "Українська республіканська капела". Після гастролей в країнах Європи (Чехословаччина, Австрія, Швейцарія, Франція, Бельгія, Нідерланди, Велика Британія, Німеччина, Польща, Іспанія) та в США у 1922 році, "Ще́дрик" став знаним не тільки в Україні, але й у всьому світі.

У 1936 році американський композитор українського походження Петро Вільговський написав англомовну версію пісні, яка відома під назвою "Carol of the Bells".

Нагадаємо

Вранці 20 грудня через російські атаки було знеструмлено споживачів у Миколаївській, Херсонській, Донецькій та Одеській областях.

Також УНН повідомляв, що Національний банк України присвятив пам’ятну монету видатному хоровому диригенту Олександру Кошицю, який уперше представив світу український твір "Щедрик".

Источник: УНН

Комментарииcomm.jpg

captcha code
Отправить